דוגמאות

Using subtitles to enhance foreign language learning

שימוש בכתוביות לשיפור לימוד שפה זרה

מאמר אקדמי להורדה בחינם (pdf)

איך לצטט לפי APA

Talaván Zanón, N. (2006). Using subtitles to enhance foreign language learning.‏ Porta Linguarum 6, 41-52.

קבל תרגום מסוכם של המאמר

הזמנת סיכום מאמר

2 - תשלום
3 - אישור הזמנה
תאריך קבלת הסיכום:
היקף הסיכום:

כתוביות יכולות להיות כלי שימושי לשיפור לימוד שפה זרה. כתוביות יכולות לעזור ללומדים להבין את המשמעות של מילים וביטויים לא מוכרים בהקשר. הדבר שימושי במיוחד לצפייה בסרטים ובתוכניות טלוויזיה בשפת היעד, כאשר הלומדים יכולים לקרוא את הכתוביות תוך כדי שמיעת הדו-שיח. כתוביות יכול גם לעזור ללומדים לפתח את כישורי ההאזנה שלהם על ידי מתן אפשרות להם לשמוע את השפה המדוברת תוך כדי צפייה במילים הכתובות. זה יכול לעזור ללומדים לזהות תבניות בשפה, כמו ביטויים נפוצים או הגייה. על-ידי הצגת המילים הכתובות לצד השפה המדוברת, הלומדים יכולים גם ללמוד מילים חדשות באוצר המילים ולחזק את הבנתם במילים שהם כבר מכירים. כתוביות יכולות גם לספק ללומדים הקשר תרבותי, כגון ביטויים אידיומטיים או הפניות תרבותיות שעשויות להיות לא מוכרות. צפייה בסרטים או תוכניות טלוויזיה עם כתוביות יכולה להיות דרך מהנה ומרתקת ללמוד שפה חדשה, אשר יכולה להגביר את המוטיבציה של הלומדים ולהפוך את תהליך הלמידה למהנה יותר. לפיכך, הוספת כתוביות לסרטונים בשפה זרה יכולה להיות כלי משמעותי ללימוד שפה זרה ושיפור ההבנה של השפה הזרה, במיוחד בשילוב עם אסטרטגיות למידה נוספות. זאת, מכיוון שכתוביות אינן יכולות להיות הדרך היחידה להוראת שפה זרה אלא מהוות תוספת לשיטות אחרות של למידת שפה, כגון דיבור עם דוברים ילידיים, קריאה וכתיבה בשפת היעד. בנוסף, חשוב לבחור כתוביות מדויקות ומתאימות לרמת השליטה של הלומד בשפה.

במאמר הנוכחי החוקרים דנים ביתרונות של כתוביות לצורך למידת שפה זרה ורכישת שפה זרה, ומציעים דרך מחקרית לבחון את ההשפעה של כתוביות בשפה זרה לצורך לימוד שפה זרה, בשילוב עם אסטרטגיות למידה אחרות.

מאמרים נוספים שעשויים לעניין אותך